#SignProfConf2025
The Together Conference 2025: Blurred Boundaries
​
Exploring "Blurred Boundaries - Sharpening Perspectives"
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​​
The theme of The Together Conference 2025, titled "Blurred Boundaries -Sharpening Perspectives", reflects the changing landscape of sign language interpretation and translation.
With shifts in societal and professional dynamics and advancements in technology, the once-clear distinctions between roles and professional relationships are becoming more flexible. This theme encourages us to explore these transformations, acknowledging both the obstacles and possibilities they bring.
One example is the integration of AI, machine learning and digital tools in reshaping the field of sign language interpretation and translation. These technological advancements offer new avenues for improving our practices while also posing questions about the future roles of human interpreters and translators. Moreover, the dynamics within interprofessional relationships, role definitions and
client interactions are evolving, necessitating novel approaches to promote understanding and collaboration across various sectors whether in person or through remote means.
So too are we seeing sign languages continuing to develop alongside our professions; interpreters and translators must adjust while preserving cultural subtleties and authenticity. The blending of professional boundaries between interpreters and translators presents an opportunity to reassess our identities and career trajectories, enabling us to better address the needs of our clients and
communities.
"Blurred Boundaries" also encompasses exploring new fields and models of interpretation. Interpreting and translation professionals are venturing into new areas, challenging traditional boundaries and creating opportunities for growth and specialisation. Our aim is to encourage growth and flexibility by exchanging ideas and embracing change.
Theme
The theme for this year's conference, "Blurred Boundaries," invites practitioners, scholars and innovators to explore and dissect these shifts and invites submissions that address, but are not limited to, the following areas:
-
Linguistic Evolution: In what ways is sign language evolving, and how does this evolution influence interpretation and translation? How can practitioners adapt to linguistic changes while preserving cultural nuances and authenticity?
-
Innovations in Technology: How are emerging technologies reshaping the landscape of sign language interpretation and translation? What role do AI, machine learning, and digital tools play in enhancing our practice?
-
Interprofessional and Client Professional Relationships: How can sign language interpreters and translators foster effective collaborations with professionals from diverse backgrounds? What strategies promote understanding and synergy in client interactions?
-
Professional Lines: How are the delineations between interpreters and translators evolving in response to changing demands and expectations? What implications do these evolving roles have for professional development and identity?
-
Domains of Work: What new domains are sign language professionals venturing into? How do these expansions challenge traditional boundaries and offer opportunities for growth and specialisation?
-
Professional Intersectionality: How do intersecting identities and experiences shape the practice of sign language interpretation and translation? What measures can be taken to ensure inclusivity and representation within our profession?
-
Models of Interpreting/Translation: What innovative approaches and models are emerging in the field of sign language interpretation? How do these models address the diverse needs of clients and practitioners?