#SignProfConf2025


Meet the Presenters



Danielle Vicary, James Bailey and Marsanne Neethling
Danielle Vicary (Australia):
Danielle Vicary es una intérprete Auslan/Inglés con 27 años de experiencia en el campo. Ha ocupado roles de liderazgo, incluyendo el de Coordinadora del primer Servicio de Relé de Video de Australia, y está comprometida con el avance de la profesión de intérprete. Actualmente está completando un MBA y un Diploma de Posgrado en Interpretación Auslan/Inglés, enfocándose en la interpretación por video, el bienestar de los intérpretes y las prácticas sostenibles. Como Directora de Servicios de Interpretación, Danielle trabaja para fomentar la colaboración entre la comunidad Sorda y los intérpretes, impulsando el cambio positivo en la industria.
James Bailey (Reino Unido):
James Bailey es un intérprete de Lengua de Señas Británica (BSL) con más de 25 años de experiencia en el Reino Unido. Ha trabajado en diversos roles, incluido el de Oficial de Desarrollo de Interpretación por Video en RNID, y tiene un gran interés en la interpretación en línea. James también es evaluador cualificado para el diploma de nivel 6 en interpretación y facilita un módulo de comunicación para estudiantes de medicina en la Universidad Queen’s de Belfast. Desde 2021, es Director de Prestación de Servicios para un proveedor de VRS en el Reino Unido.
Marsanne Neethling (Sudáfrica):
Marsanne Neethling es una intérprete freelance de Lengua de Señas Sudafricana (SASL) con 29 años de experiencia. Con una maestría en Comunicación Intercultural, ha trabajado en diversos sectores como la academia, los medios, el gobierno y las organizaciones no gubernamentales. Marsanne jugó un papel clave en el lanzamiento de la interpretación en línea en Sudáfrica, revolucionando el acceso para la comunidad sorda. También es miembro del consejo del Instituto Sudafricano de Traductores y participa en la regulación de la profesión de intérpretes SASL en Sudáfrica.
This session addresses the blurred boundary between traditional ethical frameworks and the realities of online interpreting. It explores how the digital space challenges established norms, prompting a re-evaluation of what constitutes ethical and professional behaviour in the on-demand interpreting context.