top of page
6 - 1080px.png
conference competitions title.png

¡Entradas gratuitas para la conferencia disponibles! Consulta a continuación.

Gratis

¿Es la interpretación/traducción de lengua de signos una profesión emergente en tu país? ¿Eres estudiante o aprendiz? Si la respuesta es sí a alguna de estas preguntas, ¡entonces tienes la oportunidad de conseguir una entrada gratuita para asistir a la Together Conference - "Fronteras Difusas".

Toda la información sobre cómo participar se encuentra a continuación. ¡Esperamos recibir tus participaciones! Términos y condiciones aplican, ver más abajo.

Copy of Is sign language interpretingtranslation an emerging profession in your country If
competition 1.png

Competición de Vídeos para

Estudiantes/Aprendices

Abierto a: Intérpretes y traductores de lengua de signos en formación, estudiantes o aprendices

Cuota: ¡No hay cuota/cargo para participar en esta competición!

🏆 Premios:
Tres afortunados ganadores recibirán una entrada gratuita para acceder al programa completo de la conferencia.

🎬 Requisitos de Envío:
Los participantes están invitados a crear un vídeo (duración máxima: 3 minutos) en el que expliquen por qué creen que participar en la conferencia sería beneficioso para su crecimiento como intérprete o traductor de lengua de signos. Alternativamente, pueden discutir cómo el tema de la conferencia "Blurred Boundaries: Sharpening Perspectives" influirá en su futuro en estos campos.

📅 Fecha Límite de Envío:
Todas las entradas deben ser subidas antes de las 17:00 del viernes 16 de mayo de 2025.

📢 Anuncio de Ganadores:
Los ganadores serán notificados antes del viernes 30 de mayo de 2025.

📝 Reglas de la Competición:

Elegibilidad: Abierto a intérpretes de lengua de signos en formación, estudiantes o aprendices.

Idioma del Vídeo: Los vídeos pueden ser enviados en inglés, en cualquier lengua de signos nacional con subtítulos en inglés o en signos internacionales con subtítulos en inglés.

Énfasis del Tema: Reflexiona sobre por qué asistir a la conferencia será beneficioso para tu crecimiento profesional, o reflexiona sobre los temas de la conferencia "Togetherness" y "Blurred Boundaries" en tu vídeo.

Duración del Vídeo: El vídeo no debe exceder los 3 minutos de duración.

Tamaño del Archivo del Vídeo: No más de 100MB.

Fecha Límite de Envío: Todas las entradas deben ser subidas antes de las 17:00 del viernes 16 de mayo de 2025. No se considerarán las presentaciones tardías.

Notificación: Los ganadores serán notificados antes del viernes 30 de mayo de 2025, a través de la información de contacto proporcionada durante la inscripción.

Uso de la Entrada: Las entradas gratuitas para la conferencia no son transferibles y solo pueden ser utilizadas por los ganadores de la competición.

Pautas de Contenido: Los vídeos deben adherirse a los estándares éticos, promoviendo un ambiente positivo e inclusivo.

Propiedad: Al enviar un vídeo, los participantes otorgan a The Together Conference for Sign Language Interpreters and Translators el derecho a usar y compartir su contenido con fines promocionales.

Revisión: Los miembros de nuestro Panel de Revisión de la Conferencia revisarán cada envío y decidirán los ganadores.

Esperamos sus envíos creativos y perspicaces que muestren el espíritu de unidad y avance profesional dentro de la comunidad de intérpretes y traductores de lengua de signos.

¡Buena suerte a todos los participantes!

Is sign language interpretingtranslation an emerging profession in your country If the ans

Compañeros en países donde la

Interpretación/Traducción de Lengua de Signos

es una profesión emergente.

 

🌟 Detalles de la Competición:

Competición de Vídeos para el Desarrollo de Profesiones en la Together Conference

Abierto a: Intérpretes y traductores de lengua de signos que viven y trabajan en países donde la interpretación y traducción de lengua de signos son profesiones en desarrollo. Típicamente, estos serán países donde las rutas educativas formales, la regulación, el desarrollo profesional y el apoyo gubernamental están ausentes o son limitados.

Cuota: ¡No hay cuota/cargo para participar en esta competición!

🏆 Premios:
Dos afortunados ganadores recibirán una entrada gratuita para acceder al programa completo de la conferencia.

🎬 Requisitos de Envío:
Se anima a los participantes a crear un vídeo (duración máxima: 3 minutos) en inglés, en su lengua nativa o en la lengua de signos dominante de su región. Se requieren subtítulos en inglés si no se envía en inglés.

En el vídeo, explica cómo participar en la conferencia sería ventajoso para tu propio crecimiento y cómo beneficiará a otros profesionales que trabajan como intérpretes o traductores de lengua de signos en tu país de origen. Puedes reflexionar y compartir tus ideas sobre los desafíos y oportunidades que enfrentan los profesionales de la interpretación y traducción de lengua de signos en tu región; con un enfoque en los aspectos legislativos, de registro, regulatorios y de investigación.

📅 Fecha Límite de Envío:
Todas las entradas deben ser subidas antes de las 17:00 del viernes 16 de mayo de 2025.

📢 Anuncio de Ganadores:
Los ganadores serán notificados antes del viernes 30 de mayo de 2025.

📝 Reglas de la Competición:

Elegibilidad: Abierto a intérpretes y traductores de lengua de signos que viven y trabajan en países donde la interpretación y traducción de lengua de signos son profesiones en desarrollo. Típicamente, estos serán países donde las rutas educativas formales, la regulación, el desarrollo profesional y el apoyo gubernamental están ausentes o son limitados.

Idioma del Vídeo: Inglés, o cualquier lengua hablada o de signos (con subtítulos en inglés).

Énfasis del Tema: Reflexiona sobre tu propio crecimiento profesional y cómo tu asistencia beneficiará a las profesiones de interpretación y traducción de lengua de signos en tu país de origen.

Duración del Vídeo: El vídeo no debe exceder los 3 minutos de duración.

Tamaño del Archivo del Vídeo: No más de 100MB.

Fecha Límite de Envío: Todas las entradas deben ser subidas antes de las 17:00 del viernes 16 de mayo de 2025. No se considerarán las presentaciones tardías.

Notificación: Los ganadores serán notificados antes del viernes 30 de mayo de 2025, a través de la información de contacto proporcionada durante la inscripción.

Uso de la Entrada: Las entradas gratuitas para la conferencia no son transferibles y solo pueden ser utilizadas por los ganadores de la competición.

Pautas de Contenido: Los vídeos deben adherirse a los estándares éticos, promoviendo un ambiente positivo e inclusivo.

Propiedad: Al enviar un vídeo, los participantes otorgan a The Together Conference for Sign Language Interpreters and Translators el derecho a usar y compartir su contenido con fines promocionales.

Revisión: Los miembros de nuestro Panel de Revisión de la Conferencia revisarán cada envío y decidirán los ganadores.

Esperamos sus envíos creativos y perspicaces que muestren el espíritu de unidad y avance profesional dentro de la comunidad global de intérpretes y traductores de lengua de signos.

¡Buena suerte a todos los participantes!

competition 2.png
bottom of page