top of page
6 - 1080px.png
call for papers.png

1er octobre 2024 - 22 décembre 2024

Aperçu et Appel à Communications :

 

Dans le paysage dynamique actuel, les frontières au sein de notre profession évoluent rapidement. Des innovations technologiques aux dynamiques complexes des relations interprofessionnelles, les distinctions entre rôles, domaines et lignes professionnelles deviennent de plus en plus floues. Le thème de la conférence de cette année, "Frontières Diffuses", invite les praticiens, universitaires et innovateurs à explorer et analyser ces transformations et à soumettre des propositions qui abordent, mais ne se limitent pas aux domaines suivants :

 

Innovations technologiques :

Comment les technologies émergentes transforment-elles le paysage de l'interprétation et de la traduction en langue des signes ? Quel rôle jouent l'IA, l'apprentissage automatique et les outils numériques dans l’amélioration de notre pratique ?

 

Relations interprofessionnelles et avec les clients :

Comment les interprètes et traducteurs en langue des signes peuvent-ils favoriser des collaborations efficaces avec des professionnels issus de milieux divers ? Quelles stratégies favorisent la compréhension et la synergie dans les interactions avec les clients ?

 

Évolution linguistique :

De quelle manière la langue des signes évolue-t-elle et comment cette évolution influence-t-elle l’interprétation et la traduction ? Comment les praticiens peuvent-ils s’adapter aux changements linguistiques tout en préservant les nuances culturelles et l’authenticité ?

 

Intersectionnalité professionnelle :

Comment les identités et expériences intersectionnelles façonnent-elles la pratique de l’interprétation et de la traduction en langue des signes ? Quelles mesures peuvent être prises pour garantir l'inclusivité et la représentation au sein de notre profession ?

 

Domaines d’intervention :

Dans quels nouveaux domaines les professionnels de la langue des signes s’engagent-ils ? Comment ces expansions remettent-elles en question les limites traditionnelles et offrent-elles des opportunités de croissance et de spécialisation ?

 

Lignes professionnelles :

Comment les démarcations entre interprètes et traducteurs évoluent-elles en réponse aux demandes et attentes changeantes ? Quelles implications ces rôles en mutation ont-ils sur le développement professionnel et l’identité ?

 

Modèles d'interprétation :

Quels sont les approches et modèles innovants qui émergent dans le domaine de l'interprétation en langue des signes ? Comment ces modèles répondent-ils aux besoins diversifiés des clients et des professionnels ?

 

Directives pour la soumission :

Les résumés ne doivent pas dépasser 300 mots (ou une vidéo de 5 minutes)

et doivent clairement décrire les objectifs, la méthodologie et les résultats

attendus de la présentation proposée. 

Les présentations peuvent prendre différentes formes, notamment des articles

de recherche, des études de cas ou des tables rondes. 

Toutes les soumissions doivent être reçues avant le dimanche 22 décembre 2024

et peuvent être soumises en cliquant sur le bouton "Soumettre maintenant" ci-dessous.

Veuillez remplir toutes les sections du formulaire.

 

Dates clés :

- Ouverture de l’appel à communications : 1er octobre 2024 

- Date limite de soumission : 22 décembre 2024 

- Période de révision : 23 décembre 2024 - 13 janvier 2025 

- Notification aux présentateurs : 17 janvier 2025 

- Date de la conférence : 28/29 juin 2025

Processus de sélection des communications pour la conférence :

Lors de la Together Conference pour les interprètes et traducteurs en langue des signes, nous respectons des normes rigoureuses pour la sélection des communications à présenter. Notre processus de sélection vise à garantir la diversité, la pertinence et l'excellence des sujets abordés pendant l'événement.

 

Processus de révision anonyme :

Toutes les communications soumises sont évaluées de manière anonyme. Cela signifie que les réviseurs évaluent les soumissions sans connaître l'identité des auteurs, garantissant ainsi l'impartialité et l'équité.

 

Alignement avec les thèmes et objectifs de la conférence :

Chaque communication est évaluée en fonction de son alignement avec les thèmes et objectifs globaux de la conférence. Nous privilégions les soumissions qui contribuent de manière significative à l'avancement des pratiques d'interprétation et de traduction en langue des signes, ainsi que des sujets connexes en lien avec le thème "Frontières Diffuses".

 

Évaluation basée sur des critères : 

Notre panel diversifié, composé d'interprètes et de traducteurs sourds et entendants expérimentés en langue des signes, évalue les communications en fonction de critères prédéfinis. Ces critères incluent l’originalité, la clarté, la rigueur méthodologique et l'impact potentiel sur le domaine.

Rejoignez notre comité d'examen pour les soumissions à la conférence

Nous vous invitons à vous joindre à notre estimé comité d’examen pour la prochaine conférence Together. Votre expertise et vos connaissances sont cruciales dans la sélection de présentations de haute qualité qui façonneront notre événement.

Nous souhaitons disposer d’un mélange diversifié d’interprètes et de traducteurs sourds et entendants, issus d’horizons divers et possédant différents niveaux d’expérience, allant de professionnels nouvellement qualifiés à des professionnels très expérimentés.

Les soumissions à la conférence seront examinées au cours de la période

du 23 décembre 2024 au 13 janvier 2025, avec la composition définitive

annoncé le 1er février 2025. C’est une fantastique opportunité

contribuer à la communauté professionnelle et assurer une diversité

et un programme de conférences engageant.

Si vous souhaitez faire partie du comité d'examen, veuillez

contactez-nous en utilisant le formulaire ci-dessous. 

Merci pour votre soutien et votre engagement envers l’excellence dans notre domaine !

review panel.png
bottom of page