top of page
6 - 1080px.png

Meet the Presenters

Danielle Vicary, James Bailey and Marsanne Neethling

Danielle Vicary (Australie):
Danielle Vicary est une interprète Auslan/Anglais expérimentée avec 27 ans d'expérience dans le domaine. Elle a occupé des rôles de direction, dont celui de coordinatrice du premier service de relais vidéo d'Australie, et est déterminée à faire progresser la profession d'interprète. Actuellement en train de compléter un MBA et un diplôme de troisième cycle en interprétation Auslan/Anglais, elle se concentre sur l'interprétation vidéo, le bien-être des interprètes et les pratiques durables. En tant que directrice des services d'interprétation, Danielle œuvre pour favoriser la collaboration entre la communauté sourde et les interprètes, en générant des changements positifs dans l'industrie.

James Bailey (Royaume-Uni):
James Bailey est un interprète en langue des signes britannique (BSL) avec plus de 25 ans d'expérience à travers le Royaume-Uni. Il a occupé divers rôles, dont celui de responsable du développement de l'interprétation vidéo à RNID, et s'intéresse particulièrement à l'interprétation en ligne. James est également évaluateur qualifié pour le diplôme de niveau 6 en interprétation et anime un module de communication pour les étudiants en médecine à l'Université Queen's de Belfast. Depuis 2021, il est directeur de la prestation de services pour un fournisseur de relais vidéo au Royaume-Uni.

Marsanne Neethling (Afrique du Sud):
Marsanne Neethling est une interprète freelance en langue des signes sud-africaine (SASL) avec 29 ans d'expérience. Titulaire d'une maîtrise en communication interculturelle, elle a travaillé dans divers secteurs, notamment l'académique, les médias et le gouvernement. Marsanne a joué un rôle clé dans le lancement de l'interprétation en ligne en Afrique du Sud, révolutionnant l'accès pour la communauté sourde. Elle est également membre du conseil de l'Institut sud-africain des traducteurs et participe à la régulation de la profession d'interprète SASL en Afrique du Sud.

Cette session aborde la frontière floue entre les cadres éthiques traditionnels et les réalités de l’interprétation en ligne. Elle explore comment l’espace numérique remet en question les normes établies, incitant à une réévaluation de ce qui constitue un comportement éthique et professionnel dans le contexte de l’interprétation à la demande.

bottom of page