
La pandémie de COVID-19 a transformé le monde de nombreuses façons, et pour les interprètes en langue des signes, cela a marqué une période de visibilité sans précédent. Du jour au lendemain, ils se sont retrouvés sous les projecteurs, aux côtés de dirigeants mondiaux, apparaissant sur des émissions nationales et jouant un rôle clé dans la communication de crise. Mais qu’a vraiment signifié cette mise en lumière pour les interprètes concernés ?
Lors de The Together Conference 2025, Dr Christopher Stone et Nicolas Hanquet exploreront ces expériences lors de leur session :📌 "Communication de crise et visibilité : L'impact de la pandémie sur les interprètes en langue des signes."
Cette session analysera les défis liés à l'attention médiatique accrue, la pression des environnements à enjeux élevés et les frontières floues entre les responsabilités professionnelles et la perception publique.
Les interprètes sous les projecteurs : Une arme à double tranchant
Avant la pandémie, les interprètes en langue des signes travaillaient souvent dans l'ombre, essentiels mais invisibles pour le grand public. Cela a changé du jour au lendemain. Les gouvernements du monde entier ont reconnu la nécessité d’une information de santé publique accessible, et les interprètes ont été propulsés en direct à la télévision, garantissant aux communautés sourdes un accès immédiat aux mises à jour essentielles.
Avec cette visibilité soudaine sont venus :
✅ Une reconnaissance accrue du rôle crucial des interprètes
✅ Des conditions de travail sous haute pression, assurant une communication de crise en direct
✅ Un examen médiatique intense, avec des retours positifs et négatifs
✅ Des frontières professionnelles floues, les interprètes devenant des figures publiques
À travers leur recherche, Dr. Stone et Nicolas Hanquet ont interrogé des interprètes issus de contextes linguistiques et culturels variés, révélant comment différents pays ont géré cette nouvelle visibilité, les défis rencontrés et comment ils se sont adaptés à ce changement rapide de statut.
Thèmes clés : Ce que nous pouvons apprendre de la pandémie
Cette session présentera quatre thèmes clés issus de la recherche :
🔹 Parcours professionnel – Comment le niveau d'expérience et la formation ont influencé la capacité des interprètes à gérer des situations de crise.
🔹 Attention publique – Les effets psychologiques et professionnels d’une reconnaissance soudaine et massive.
🔹 Autonomie – Jusqu’à quel point les interprètes pouvaient contrôler leurs conditions de travail et leurs décisions éthiques.
🔹 Retours du public – L'impact combiné des éloges et des critiques, et comment cela a façonné leur perception du métier.
En réfléchissant à ces thèmes, les participants acquerront une meilleure compréhension des préparations nécessaires pour de futures crises, afin que la visibilité des interprètes se transforme en progrès durable plutôt qu’en simple reconnaissance temporaire.
Pourquoi cette session est essentielle pour l'avenir de l'interprétation
Les interprètes sont plus visibles que jamais, et la profession doit être prête pour la prochaine crise. Cette session offrira :
✅ Une meilleure compréhension du rôle en évolution des interprètes en langue des signes
✅ Des enseignements tirés sur la communication de crise, la résilience professionnelle et les défis éthiques
✅ Des perspectives pour la formation afin de préparer les interprètes aux environnements à haute pression et à forte visibilité
Que vous soyez un interprète ayant vécu cette expérience ou un étudiant/professionnel cherchant à se préparer pour l'avenir, cette session est indispensable pour comprendre l’évolution du métier.
Rencontrez les intervenants


👤 Dr Christopher Stone (Royaume-Uni) – Chercheur et interprète renommé basé à Wolverhampton, spécialisé dans les pratiques interprétatives, l'éthique et la collaboration entre interprètes sourds et entendants.
👤 Nicolas Hanquet (Belgique) – Interprète, académicien et chercheur à UCLouvain Saint-Louis Bruxelles, spécialisé dans l'enseignement et la collaboration en interprétation.
📅 Date de la session : 28 juin 2025🌍 🎟️ Réservez votre place maintenant : [Insérer le lien]
Ne manquez pas cette discussion essentielle sur l'évolution du rôle des interprètes en langue des signes à l’échelle mondiale !
Comentários